Denis Podalydès lisant la Divine Comédie de Dante dans la traduction fluide et chantante de René de Ceccatty
Denis Podalydès a donné le 24 janvier dernier, à la Maison de la Poésie, à Paris, une magnifiquement expressive _ et sobre : sans maniérisme ni pathos _ lecture d’extraits choisis de la Divine Comédie de Dante,
dans la nouvelle traduction _ fluidissime et éminemment poétique !!! _ que vient d’en donner René de Ceccatty, dans la collection Points-Seuil.
…
…
Pour commenter cette traduction,
outre les 86 pages de la très précise et détaillée préface de René de Ceccatty pour sa traduction en cette édition Points-Seuil,
se reporter au détail explicatif passionnant du podcast de mon entretien avec René de Ceccatty au Studio Ausone le mardi 27 octobre dernier.
…
Ainsi qu’au commentaire d’expert de Carlo Ossola ;
cf mon article du 12 janvier 2018 :
…
…
Ce mercredi 7 février 2018, Titus Curiosus – Francis Lippa
Tags: Dante, Denis Podalydès, lecture, podcast, René de Ceccatty, traduction