Posts Tagged ‘Robert Bresson

Pour se repérer dans ma bibliothèque d’articles de mon blog « En cherchant bien » sur des films d’Emmanuel Mouret…

06jan

Afin d’obtenir un listing commode et clair des articles que j’ai consacrés sur mon blog « En cherchant bien » à des films d’Emmanuel Mouret

_ le premier film que j’ai vu réalisé par lui, a été, en 2007, « Un baiser, s’il vous plaît ! » ; alors que mon blog Mollat « En cherchant bien » a débuté un peu plus tard, le 3 juillet 2008 _,

j’ai pensé utile de réaliser la liste chronologique de ces articles.

La voici donc :

_ le 17 août 2008 : « « 

_ le 3 juillet 2009 : « « 

_ le 7 juillet 2009 : « « 

_ le 18 avril 2012 : « « 

_ le 21 avril 2012 : « « 

_ le 21 décembre 2022 : « « 

_ le 1er janvier 2023 : « « 

_ le 2 janvier 2023 : « « 

_ le 3 janvier 2023 : « « 

_ le 4 janvier 2023 : « « 

_ le 5 janvier 2023 : « « 

Ce vendredi,

j’ai lu le très intéressant petit essai de Diderot intitulé « Sur les femmes« , paru en 1772 dans le périodique « Correspondance littéraire » de Friedrich-Melchior Grimm, ami de Diderot _ qui figure, utilement, aux pages 7 à 22 du Folio classique 6556 de l’ « Histoire de Mme de la Pommeraye » (édition Yvon Belaval) _ ;

ainsi que la remarquable préface, intitulée « N’êtes-vous pas Monsieur Diderot ?« , de Béatrice Didier, à son édition, au Livre de poche Classiques n° 3144, des « Contes » de Diderot…

Et le 24 janvier prochain,

paraîtra le DVD du film de 2022 d’Emmanuel Mouret, « Chronique d’une liaison passagère« …

Ce vendredi 6 janvier 2023, Titus Curiosus – Francis Lippa

Le cinéma d’Emmanuel Mouret et Robert Bresson adaptant « L’Histoire de Madame de la Pommeray et du marquis des Arcis » du « Jacques le fataliste et son maître » de Diderot : ce chef d’oeuvre lumineux qu’est « Mademoiselle de Joncquières »…

05jan

En conclusion de mes articles précédents de ces 4 premiers jours de janvier 2023 :

_ « «  ;

_ « «  ;

_ «  » ;

_ «  » ;

et après avoir une nouvelle fois minutieusement revu le DVD du film d’Emmanuel Mouret,

j’en viens ce jour à mon objectif premier de comparer les adaptations au cinéma, par Emmanuel Mouret, en 2017-2018, en son « Mademoiselle de Joncquières« , et Robert Bresson, en 1944-1945, en son « Les Dames du Bois de Boulogne« , de « L’Histoire de Madame de La Pommeraye et du marquis des Arcis« , extraite du « Jacques le fataliste et son maître« de Denis Diderot, dont l’intégralité est parue, posthume, seulement en 1796 _ en 1793, et cette date est forcément à relever !, était parue à Londres, sous le titre de « Exemple singulier de la vengeance d’une femme, conte moral. Ouvrage posthume de Diderot« , une traduction de l’allemand en français, par Paul-Jean-Baptiste Doray de Longrais, de « Merkwürdiges Beispiel einer weiblichen Rache, aus einem Manuscript des verstorbenen Diderot gezogen« , traduit en allemand par Schiller, paru dans la revue Rheinische Talia, à Mannheim, en 1785 : avant même que le roman de Diderot ait été traduit en entier…

L’adaptation de Robert Bresson, transposant en ses marquantes « Dames du Bois de Boulogne« , en noir et blanc, en 1944, à Paris, le conte de Diderot, se centrait quasi exclusivement sur le thème de la vengeance de la femme, Hélène _ interprétée par Maria Casares _, qui se sentant flouée par son amant Jacques _ interprété par Paul Bernard _, jetait dans les bras de celui-ci, la jeune Agnès, une petite danseuse de music-hall _ interprétée par Elina Labourdette _, avec la complicité de la mère de celle-ci, Madame D. _ interprétée par Lucienne Bogaert _,

et évacue complètement le thème du « mariage saugrenu« , « singulier« , qui assure la colonne vertébrale du récit à rebondissements _ et retournement inattendu _ de l’hôtesse de l’auberge du Grand-Cerf, au centre du « Jacques le fataliste et son maître » de Diderot,

autour de la question éminemment philosophique de la complexité des rapports entre déterminismes divers et libre-arbitre du sujet, telle qu’on peut la trouver dans l' »Ethique » de Spinoza, la « Théodicée » de Leibniz, ou le « Candide » de Voltaire…

Une transposition cinématographique (de 82′) un peu trop unidimensionnelle, noire, et restrictive donc _ où est passé le délicieux humour constant, et merveilleusement fluide, de Diderot ?…

Et avec laquelle Robert Bresson lui-même a pris pas mal de distance…

En revanche, le travail d’adaptation cinématographique d’Emmanuel Mouret, ayant donné naissance à ce superbe « Mademoiselle de Joncquières » (de 105′), en couleurs, et situé dans le XVIIIe siècle de son récit d’origine, mérite, lui, tous les éloges.

Non seulement Emmanuel Mouret respecte parfaitement les trois thèmes du « mariage saugrenu« , de la « vengeance« , et de « la méchanceté des femmes » qu’a fort bien relevés Henri Lafon, en 2004, en sa Notice de l’édition des « Contes et Romans » de Diderot dans la Bibliothèque de la Pléiade,

mais il introduit très opportunément un nouveau personnage, en la personne de l’amie-confidente (mais pas complice !) de Madame de La Pommeraye, interprétée par Laure Calamy, qui vient donner un peu plus de visibilité et de chair, par ses interlocutions, à la très perspicace lucidité introspective de Madame de La Pommeraye ;

il amplifie considérablement l’importance, en l’économie du récit, du personnage de Melle Duquênoy, dont il transforme le nom en « Mademoiselle de Joncquières », au point de baptiser _ très justement ! _ de ce nom _ inventé par lui _ le film,

et de mieux justifier encore, par ce que longtemps celle-ci ne dit pas, puis dit, et surtout fait, le complet retournement d’attitude du marquis des Arcis, une fois qu’il a pris acte qu’il a été joué, puis qu’il découvre vraiment, en quelques rapides jours, la personnalité vraie de son épouse _ superbement interprétée par une assez fascinante Alice Isaaz… _ ;

et il donne un excellent très riche développement à tout le contexte important de l’évolution de la complexe palette des rapports entre madame de la Pommeraye et le marquis d’Arcis, jusqu’à la décision de celle-ci de se venger terriblement de ce qu’elle ressent comme une infamante trahison de son partenaire…

Et tout cela par le jeu virevoltant _ jusqu’à l’étourdissement, par la vitesse d’accélération de ses micro-nuances _ du magnifique marivaudage du dialogue _ en le croirait tout entier de la plume de Diderot (ou de celle de Marivaux) : comme on savait parler le français en ce siècle !! _ entre les deux personnages, très brillamment interprétés par de lumineux Cécile de France et Edouard Baer, en de très beaux décors et de superbes lumières, et avec de superbes musiques parfaitement adaptées, pour parfaire l’enchantement, à la variété et micro-évolution ultra-fine des situations…

Soit un chef d’œuvre de film !!!

Ce jeudi 5 janvier 2023, Titus Curiosus – Francis Lippa

Ce qu’apporte la lecture attentive du texte de Diderot, dans « Jacques le fataliste et son maître », à la comparaison des visions des films d’Emmanuel Mouret et Robert Bresson, mettant en images, en couleurs en 2018, et en noir et blanc en 1945, le récit de l’histoire de Madame de La Pommeray et du marquis des Arcis ; et du « saugrenu » et sublime mariage de celui-ci…

04jan

Afin de remplir le programme de questions que je m’étais fixé en mon article d’hier « « ,

après plusieurs lectures et relectures attentives du texte de Diderot _  _, aux pages 133 à 216, de l’édition Folio classique 763 de « Jacques le fataliste et son maître », en 1973, par l’excellent Yvon Belaval (1908 – 1988) ;

ainsi que sa reprise dans le Folio classique 6556 de  , en 2018 ;

ainsi que le revisionnage, à nouveau, du « Mademoiselle de Joncquières » si réussi d’Emmanuel Mouret en 2018,

voici donc ce jour quelques unes de mes réponses :

D’abord,

je relève que des trois « thèmes du mariage saugrenu, de la  vengeance et des femmes méchantes« ,

retenus par Henri Lafon en sa Notice de l’édition de la Bibliothèque de la Pléiade (« Contes et romans » de Denis Diderot, direction Michel Delon, 2004) cités page 25 dans la Note sur l’édition du petit Folio classique 6556 de 2018 _ avec en illustration de couverture du volume de 128 pages l’image même de la couverture du DVD du film « Mademoiselle de Joncquières » d’Emmanuel Mouret, en cette même année 2018 _c’est l’expression de « mariage saugrenu » qui constitue bien l’alpha, page 146 :

« L’Hôtesse  _ de l’auberge du Grand-Cerf où Jacques et son maître vont passer la nuit _ : Oh ! c’est un mariage ? (…) Messieurs, prenez-y garde. Cet homme qui est là-bas _ et dont apprendrons, quelques pages plus loin, à la page 156 : « Le plus âgé des deux s’appelle le marquis des Arcis. C’était un homme de plaisir, tès aimable, croyant peu à la vertu des femmes. (…) M. le marquis en trouva pourtant une pour lui tenir rigueur. Elle s’appelait Mme de La Pommeraye« _ et qui a si rudement traité ma pauvre Nicole _ la petite chienne blanche de l’hôtesse _, en a fait un de bien saugrenu » _ mariage _, lit-on à la page 146 ;

une expression renforcée tout aussitôt par la question du maître : « Et qu’a-t-il donc de si singulier le mariage de cet homme ? » ;

ainsi que l’omega, page 213, du conte :

« L’Hôtesse : Et moi, je vous souhaite une bonne nuit. Il est tard, et il faut que je sois la dernière couchée et la première levée. Quel maudit métier ! Bonsoir, messieurs, bonsoir. Je vous avais promis, je ne sais plus à propos de quoi _ le simple thème du mariage (à la page 156) _ l’histoire d’un mariage saugrenu : et je crois avoir tenu parole « , lit-on à la page 213… 

Alors que le mot de « vengeance » _ ainsi que l’expression de « méchanceté des femmes«  _ n’apparaît qu’à la page 174, où c’est encore l’Hôtesse qui parle :

« Je ne vous ferai point le détail de toutes nos extravagances quand on _ un homme _ nous délaisse _ nous, les femmes… _, vous en seriez trop vains _ vaniteux. Je vous avais dit que cette femme _ abandonnée : Mme de La Pommeray, donc _ avait de la fierté ; mais elle était bien autrement vindicative. Lorsque les premières fureurs _ de n’être désormais plus aimée du marquis des Arcis _ furent calmées, et qu’elle jouit de toute la tranquillité de son indignation _ comment ne pas admirer la si admirable plume de Diderot ? _, elle songea à se venger,  mais à se venger d’une manière cruelle, d’une manière à effrayer tous ceux qui seraient tentés à l’avenir de séduire et de tromper une honnête femme. Elle s’est vengée, elle s’est cruellement vengée, sa vengeance a éclaté et n’a corrigé personne ; nous n’en avons pas été depuis moins vilainement séduites et trompées« …

Et vient alors le récit lentement distillé, de la page 174 à la page 207, de la mise en jeu très soigneusement appliquée des « grands ressorts«  _ écrit page 183 Diderot _ de la patiente, et extrêmement efficace en la cruauté extrême de sa vengeance, machination ourdie par l’honnête femme trahie et blessée, soit « le mariage du marquis des Arcis et d’une catin«  _, pour reprendre l’expression du maître qualifiant ainsi cet assez « singulier«  et bien « saugrenu mariage« , page 203… _, avec ce premier aboutissement-ci, page 207, le lendemain de la nuit de noces du marquis des Arcis et de Melle Duquênoi _ nommée Melle de Joncquières, dans le film d’Emmanuel Mouret : ce nom de Duquênoi (le nom de naissance de la « ci-devant d’Aisnon« , apprenait-on aux pages 197 et 213) pouvant un peu trop nous évoquer aujourd’hui celui de Le Quesnoy (associé à celui de Groseille) d’un film qui n’a vraiment rien à voir avec l’univers si merveilleusement subtil et raffiné de Diderot ici… _ ; « La nuit de noces se passa bien. (…) Mais ce fut le lendemain…« , venait juste d’annoncer la très habile à pérorer (et délicieuse à écouter) Hôtesse, page 206 _ cf les expressions de Diderot à la page 155 : « la passion de l’hôtesse pour les bêtes n’était pourtant pas sa passion dominante, comme on pourrait l’imaginer, c’était celle de parler. Plus on avait de plaisir et de patience, plus on avait de mérite ; aussi ne se fit-elle pas prier pour reprendre l’histoire interrompue du mariage singulier (…). Et l’hôtesse se mit en devoir de goûter le plaisir délicieux de pérorer«  _ :

« Le lendemain _ donc, de cette trompeuse nuit de noces _, Mme de La Pommeray écrivit au marquis un billet qui l’invitait à se rendre chez elle au plus tôt, pour affaire importante. Le marquis ne se fit pas attendre.

On le reçut avec un visage où l’indignation se peignait dans toute sa force ; le discours qu’on lui tint ne fut pas long ; le voici :

« Marquis, lui dit-elle, apprenez à me connaître. Si les autres femmes s’estimaient assez pour éprouver mon ressentiment, vos semblables seraient moins communs. Vous aviez acquis une honnête femme que vous n’avez pa su conserver. Cette femme, c’est moi ; elle s’est vengée en vous faisant épouser une _ catin _ digne de _ l’homme bien trop commun que _ vous _ êtes. Sortez de chez moi, et allez-vous-en rue Traversière, à l’Hôtel de Hambourg _ ce tripot _, où l’on vous apprendra le sale métier que votre femme et votre belle-mère ont exercé pendant dix ans, sous le nom d’Aisnon ».

La surprise et la consternation de ce pauvre marquis ne peuvent se rendre« , lit-on immédiatement alors à la page 207.

Et cela, un peu avant le sublimissime renversement final de ce bien « saugrenu mariage » du marquis des Arcis et la petite Duquênoi, aux pages 210-211 :

« Levez-vous, lui dit doucement le marquis, je vous ai pardonné : au moment même de l’injure j’ai respecté ma femme en vous ; il n’est pas sorti de ma bouche une parole qui l’ait humiliée, ou du moins je m’en repens, et je proteste qu’elle n’en entendra plus aucune qui l’humilie, si elle se souvient qu’on ne peut rendre son époux malheureux sans le devenir. Soyez honnête, soyez heureuse, et faites que je le sois. Levez-vous, je vous en prie, ma femme, levez-vous et embrassez-moi ; madame la marquise, levez-vous, vous n’êtes pas à votre place ; madame des Arcis, levez-vous...« .

Et « le marquis ajoutait : « En vérité, je crois que je ne me repens de rien ; et que cette Pommeraye, au lieu de se venger, m’aura rendu un grand service. Ma femme, allez vous habiller, tandis qu’on s’occupera de faire vos malles. Nous partons pour ma terre, où nous resterons jusqu’à ce que nous puissions reparaître ici sans conséquence pour vous et pour moi… »

Ils passèrent presque trois ans de suite absents de la capitale. »

Avec cet ultime mot du récit de l’Hôtesse de l’auberge du Grand-Cerf _ j’y reviens donc _, à la page 213 :

« Je vous avais promis, je ne sais plus à propos de quoi, l’histoire d’un mariage saugrenu : et je crois vous avoir tenu parole« .

Demain, je traiterai donc, enfin, des manières de rendre cinématographiquement, et par Robert Bresson, en 1944-45, et par Emmanuel Mouret, en 2017-18, ce merveilleux conte philosophique de Denis Diderot, à propos des destinées sentimentales _ vengeance, mariage saugrenu, méchanceté des femmes _ de quelques uns, plus ou moins « communs » ou « singuliers« , en l’écriture superbe de Diderot…

Et cette rare « singularité« , qui est celle de la dignité blessée, ô combien vindicative et si cruellement vengeresse, de Madame de La Pommeraye, s’avèrera aussi in fine _ et in extremis, aux pages 209 à 211 du récit _ être celle du pardon assurément « peu commun » _ « saugrenu« , « singulier« , était-il annoncé dès le début du récit, à la page 146, avec ces mots prononcés alors par l’hôtesse, puis le maître de Jacques ; le terme de « commun« , lui, apparaissant dans la bouche de Madame de La Pommeray en son discours de vengeance réalisé et apparemment, du moins à ce moment, satisfaite, à la page 207 : « Marquis, apprenez à me connaître. Si les autres femmes s’estimaient assez pour éprouver mon ressentiment, vos semblables seraient moins communs » ; et ces mots de « commun«  et de « communes«  étant d’ailleurs, et en la bouche cette fois de l’auteur lui-même (!), les mots conclusifs de tout ce récit de « « , à la page 216 de « Jacques le fataliste et son maître«  : « Je vous dirai que, si le premier mouvement des autres est court, celui de Mme de La Pommeraye et des femmes de son caractère est long. Leur âme reste quelquefois toute leur vie comme au premier moment de l’injure ; et quel inconvénient, quelle injustice y a-t-il à cela ? Je n’y vois que des trahisons moins communes ; et j’approuverais fort une loi qui condamnerait aux courtisanes celui qui aurait séduit et abandonné une honnête femme : l’homme commun aux femmes communes » ; sauf qu’ici ni le marquis des Arcis, ni la ci-devant courtisane d’Aisnon, la demoiselle Duquênoi, ne se rangeront, in fine, aux comportements de ces « hommes communs » et de ces « femmes communes« du marquis des Arcis,

ainsi que celle, aussi, de la sublime, oui _ et s’il n’est pas dans le texte de Denis Diderot, ce mot de « sublime«  est bien prononcé, lui, dans le Mademoiselle de Joncquières d’Emmanuel Mouret… _, rédemption de la petite Duquênoi et ci-devant d’Aisnon, se hissant au final de l’histoire à l’état _ extatique : « Levez-vous, je vous en  prie, ma femme, levez-vous et embrassez-moi ; madame la marquise, levez-vous, vous n’êtes pas à votre place ; madame des Arcis, levez-vous… « , page 211 _ d’une magnifique marquise des Arcis :

ce que à quoi savent merveilleusement s’attacher, toute en lumineuse douceur, la caméra et le jeu, magnifique, des acteurs _ ainsi que l’intitulé même _ du Mademoiselle de Joncquières d’Emmanuel Mouret…  

Ce mercredi 4 janvier 2023, Titus Curiosus – Francis Lippa

En comparant ce que Robert Bresson, en son « Les Dames du Bois de Boulogne » en 1945, et Emmanuel Mouret, en son « Mademoiselle de Joncquières », en 2018, ont tiré de « L’Histoire de Madame de La Pommeray et du Marquis des Arcis », extraite du « Jacques le fataliste et son maître » de Denis Diderot, publiée en 1796 : une introduction…

03jan

Après mes deux articles d’avant-hier 1er janvier « « 

et hier 2 janvier 2023 « « ,

et avant lecture de ce récit de Diderot _ et c’est assurément nécessaire ! _ « L’Histoire de Madame de La Pommeraye et du marquis des Arcis« , extrait de son « Jacques le fataliste et son maître« , dont l’intégralité est parue, posthume, en 1796,

j’éprouve le besoin de faire un premier point sur mes regards comparés des films de Robert Bresson, « Les Dames du Bois de Boulogne« , paru en 1945, et d’Emmanuel Mouret, « Mademoiselle de Joncquières« , paru en 2018, visionnés tranquillement chez moi sur leurs DVDs respectifs _ ces deux films devant aussi être rapportés aux contextes historico-culturels précis de leurs réalisations, en 1944-45, et 2017-18…

C’est ma très vive admiration pour le film d’Emmanuel Mouret, « Mademoiselle de Joncquières« , découvert seulement ces derniers jours de décembre 2022, quatre années après sa parution sur les écrans des cinémas, qui m’a amené à rechercher (et à retrouver rapidement) dans ma vidéothèque personnelle « Les Dames du Bois de Boulogne » de Robert Bressonn, de 1945 _ je savais que j’avais acquis le DVD de ce film dans lequel joue Elina Labourdette (Paris 16e, 21 mai 1919 – Mesnil-le-Roi, 30 septembre 2014), issue de la famille des Labourdette de Dognen et Navarrenx, à laquelle je me suis intéressé d’un peu près (lors de mes recherches sur le parcours de mon père sous l’Occupation, et son séjour comme « Travailleur Etranger«  au camp de Gurs de juillet 1942 à décembre 1943), quand je me suis penché sur la généalogie des Verdalle-Labourdette (cf mon article «  » du 22 avril 2015 ; et celui de Bruno Le Marcis « Histoire du camp : Le commandant Marcel Brenot, chef du 182e GTE de Gurs puis du 526e d’Izeste (1940-1943)« , in le Bulletin n°145 de l’Amicale du Camp de Gurs en décembre 2016) : Joseph-Dominique-Paul Verdalle (Mauléon-Barousse, 19 mars 1860 – Navarrenx, 25 juillet 1948 ; notaire à Navarrenx de 1902 à son décès en 1948 ; maire et conseiller général de Navarrenx), étant celui qui avait autorisé, en mars 1939, la construction du camp dit de Gurs sur les territoires de Dognen, Préchaccq-Josbaigt et Gurs, en Béarn ; lui, Paul Verdalle, dont l’épouse (à Dognen, le 26 janvier 1895)  était Mathilde-Marie Labourdette (Dognen, 19 février 1871 – Navarrenx, 5 juin 1956), cousine d’Elina-Janine-Alice Labourdette (Paris 16e, 21 mai 1919 – Le Mesnil-le-Roi, 30 septembre 2014). Cf ici l’arbre généalogique de ces Labourdette originaires de Dognen, proche de Navarrenx, et comportant de célèbres carossiers et architectes. Fin de l’incise à propos d’Elina Labourdette.

Mais il me fallait aussi, bien sûr, lire, et le plus attentivement possible, « L’Histoire de Madame de La Pommeraye et du marquis des Arcis » de Denis Diderot…

À suivre dès demain…

Ce mardi 3 janvier 2023, Titus Curiosus – Francis Lippa

Pour méditer un peu lucidement sur le « Mademoiselle de Joncquières » d’Emmanuel Mouret, d’après le récit sur « Madame La Pommeraye », extrait du « Jacques le fataliste et son maître » de Denis Diderot…

02jan

Après visionnage du film _ très en noir et blanc, et tirant un peu trop à mon goût sur le tragique théâtral : Robert Bresson a lui-même été, postérieurement, très critique sur ce film de 1945 _ « Les Dames du Bois de Boulogne » de Robert Bresson, en 1945 _ le DVD étant présent dans ma collection personnelle de DVDs _,

et d’après le même conte philosophique extrait du « Jacques le fataliste et son maître » de Denis Diderot d’où Emmanuel Mouret a tiré l’argument, beaucoup plus détaillé et riche, lui _ pas exclusivement réduit au motif de la vengeance d’une femme qui s’est sentie trahie _, de son « Mademoiselle de Joncquières » de 2018 _ cf mon article d’hier dimanche 1er janvier 2023 : « «  _,

et éprouvant le besoin de confronter ma vision très enthousiaste de ce film d’Emmanuel Mouret à une critique un peu plus substantielle que celles qui font le dessus du panier des articles accessibles sur le web,

je suis tombé sur un très intéressant et assez substantiel « Dossier pédagogique« , avec des contributions de Philippe Leclercq et Odile Richard-Pauchet, sur le site espace-1789.com ;

que voici :

Depuis ses premiers marivaudages, on sait Emmanuel Mouret attaché _ en effet _ à l’étude des égarements du cœur et de l’esprit. Les héros et héroïnes de ses films n’aiment rien tant que raisonner de l’amour et de ses paradoxes _ oui, afin de tâcher d’un peu mieux prendre conscience de l’infinie palette de la complexité de leur ressorts... Personne ne sera donc surpris de voir Mouret proposer une lecture de « l’histoire de Madame de La Pommeraye et du marquis des Arcis », extraite de Jacques le fataliste et son maître de Denis Diderot (1771-83, publ. 1796). En adaptant le fameux épisode de l’aubergiste (déjà porté à l’écran par Robert Bresson _ en 1944-45 _), Mouret donne toute la mesure spirituelle de son cinéma, plein de théâtralité et de dialogues littéraires. Comme souvent ceux de Mouret, les personnages de Diderot sont les acteurs d’une petite comédie des sentiments où les mots sont les effets d’un langage servant _ aussi _ à travestir leurs désirs.

Libre et moderne adaptation

Le récit de Diderot, modèle de concision narrative, est d’une grande densité. Un regard, un geste suffisent _ comme chez Marivaux _ à exprimer une idée, une intention. Mouret en change ici le titre, indiquant d’emblée tout l’intérêt qu’il porte à son personnage éponyme _ Mademoiselle de Joncquières, donc _, la valeur et la fonction qu’il lui prête – Mademoiselle de Joncquières donc, à la fois instrument du stratagème, clef de voûte du récit _ et surtout _ dépositaire _ in fine _ de l’enjeu _ fondamental ! _  de liberté et de la morale de la fable. Car, nous prévient-il, il s’agit ici d’une libre adaptation, affranchie non tant de l’esprit que de la lettre _ en effet.

Le cinéaste commence par développer longuement la cour menée par le marquis des Arcis auprès de la jeune et noble veuve Madame de La Pommeraye (quelques lignes _ seulement _ dans le texte de Diderot). Outre qu’il offre un délicieux exemple dix-huitiémiste de badinage amoureux, le procédé dramaturgique légitime par avance _ mais oui ! _ la démesure des moyens mis en œuvre par la marquise pour se venger. Le cinéaste réserve également davantage d’espace à cette dernière, qu’il humanise, comprend et excuse (en partie) _ oui. Un épilogue de son cru _ et tout à fait bienvenu dans l’économie de l’ensemble du récit _ trahit néanmoins la défaite _ finale _ de cette Médée mondaine.

Pour le reste, Mouret observe la stricte ligne dramaturgique du texte original et du plan machiavélique ourdi par la marquise. Son adaptation est superbement convaincante _ absolument ! _, d’une parfaite unité plastique et lexicale _ tout cela est parfaitement juste. Ses mots se mêlent naturellement à ceux de l’œuvre de Diderot, si bien que les dialogues, qui ne cèdent à aucun effet de mode langagière et restent en accord avec le maintien des personnages (mélange de noble élégance et d’abandon familier), ne sont jamais surchargés et sonnent d’une étonnante modernité _ mais oui, avec toute l’élégance, magnifique de « naturel«  raffiné, du siècle des Lumières.

Sommaire du dossier

Introduction thématique p. 2 Entretien avec Odile Richard-Pauchet p. 8

page2image3335347072

Mademoiselle de Joncquières

Un film d’Emmanuel Mouret France, 2018
Genre : Adaptation littéraire Durée : 109 min

L’histoire

Madame de La Pommeraye, jeune veuve retirée du monde, cède à la cour du marquis des Arcis, libertin notoire. Après quelques années d’un bonheur sans faille, elle découvre que le marquis s’est lassé de leur union. Follement amoureuse et terriblement blessée, elle décide de se venger de lui avec la complicité de Mademoiselle de Joncquières et de sa mère….

Au cinéma le 12 septembre

page2image3391229456

1. p. 2

La vie comme espace de jeu

La mise en scène de Mademoiselle de Joncquières est d’une élégante sobriété, économe de ses effets et peu découpée. Des plans fixes souvent, filmés dans l’axe, soulignent la représentation. Mouret laisse aux plans-séquences le temps de dérouler dans la continuité la conversation et ses raisonnements, de même que le cadre du scope offre aux corps de circuler dans la largeur de l’image et la précieuse géographie des lieux. Pour autant, Mouret prend soin d’éviter l’image décorative ; le cadre de ses tableaux apparaît souvent resserré et ne montre que ce qui est nécessaire au drame, quasi métonymique des lieux et concentré sur les êtres.

L’art de plaire

Des noms de femmes égrenés un à un au fil de la promenade, c’est le long poème des conquêtes du marquis récité en ouverture du film _ un catalogue à la Sganarelle – Leporello _ par la marquise qui se défend de venir le compléter. La nature du parc est belle, le plaisir de la galante conversation évident _ tout à fait ; et nous sommes nous aussi sous le charme… Le ton est donné. Badin. Et sage, « raisonnable ». Comme bientôt la marquise elle-même, le jeune spectateur d’aujourd’hui pourra sans doute s’étonner de la (re)tenue, y compris verbale, des sentiments exhalés.

Le cinéma de Mouret, nourri des ressorts du théâtre au service du discours amoureux, est plus souple et spontané _ oui !!! _ qu’il n’a jamais été. Inutile de surjouer _ absolument ! _ ; la vie sophistiquée et narcissique _ d’hédonisme _ des libertins _ très aisés _ suffit. Son dispositif s’accorde naturellement au jeu de la séduction du marquis ; il en souligne la pratique, l’affectation, les mines et les effets – tout l’appareillage d’une conduite courtoise à laquelle répond la marquise, flattée mais longtemps méfiante _ voilà. L’art de faire la cour obéit aux codes galants du langage et du comportement _ oui _, où il faut savoir aimer en raisonnant, avoir du cœur et de l’esprit pour séduire et être séduit _ et c’est déjà le cas dès les merveilleuses (et trop méconnues) comédies du jeune Corneille… L’art de séduire apparaît d’abord comme l’art de bien penser et converser _ oui. Le désir avance masqué, mais le masque autant que les intentions sont visibles _ oui, oui, oui. Personne n’est dupe ; chacun tient sa place et joue son rôle _ en effet _ , incarné par des acteurs (excellents ! _ oui ! _), Cécile de France et Édouard Baer, dont les pauses et la décontraction distanciée _ voilà _ expriment l’artificialité de cette vie en constante représentation d’elle-même, et que les nombreux miroirs, présents dans l’espace de jeu, réfléchissent à l’infini. De même que des plans en intérieurs et en ombres chinoises, dont celui situé après la comédie du dîner à quatre, n’épargnent pas l’imposture, le ridicule pathétique de deux « comédiens » – le marquis et la marquise –, fantoches de leur petit théâtre des apparences.

 

« Les questions morales que se pose le XVIIIe siècle sont toujours à l’œuvre de nos jours. »

1. p. 3


L’espace est un décor _ au demeurant splendide ! _ que l’on occupe, que l’on fait vivre de sa gracieuse présence et dont on a besoin pour exister, pour être présent au monde. Il est un personnage à part entière du film, au même titre que les « gens » de la marquise qui le peuplent et l’animent en arrière-plan ; il est, avec ses objets emblématiques, un spectateur qui situe et qui apaise, que l’on touche souvent comme pour s’assurer de sa propre réalité dans ce jeu des masques qui divise et disperse.

Comme les deux faces d’une même pièce, intérieurs et extérieurs donnent à voir et à entendre. Au Jardin du Roi, on parade et on (s’)observe, tous acteurs et spectateurs _ à la fois : le commentaire implicite (ou parfois évoqué) du chœur est un acteur bien présent, lui aussi, de l’intrigue ! _ de la vie de salon qui se prolonge. L’immense parc du château de Madame de La Pommeraye préside à la cour du marquis qui prend, à l’appui de ses intentions, un bout de nature préromantique (un petit lac) pour faire l’éloge de l’union sacrée et sereine du couple… Le parc réserve des alcôves pour les amants. La marquise se déclare dans une allée ; elle aime derrière un arbre…

La vengeance d’une femme

La confidente et camarade d’enfance de Madame de La Pommeraye assiste elle aussi au progrès de l’intrigue amoureuse, dont elle constitue un contrepoint. Personnage inventé par Mouret _ c’est important de l’indiquer ; mais que seraient l’amour et la vie amoureuse sans les confidences aux proches ou intimes ?.. _, elle exerce un regard proche de celui du narrateur du texte littéraire _ oui ! Elle alerte son amie de la duplicité du marquis et dénonce son orgueil de libertin _ en effet : elle-même prudente en ces questions et affaires, elle prend soin de mètre bien en garde son amie... Reflet d’une époque moralement clivée, elle participe activement aux mondanités parisiennes dont elle rapporte _ mais oui ! _ quelques effluves à la marquise, et se reproche en même temps son excès de pruderie qui la tient _ elle _ à distance des délices de l’amour _ de tels personnages sont bien présents (et actifs) dans les très fines comédies de Corneille… Enfin séduite, Madame de La Pommeraye a bientôt l’intuition de ne plus être aimée. Elle feint le désamour, prétend vouloir reprendre sa liberté, et piège (une première fois) le marquis qui, en vertu de leur « pacte de sincérité », se laisse prendre à cet effet-miroir de ses sentiments éteints, et passe aux aveux _ Aïe ! En guise de représailles, la femme déshonorée lui conçoit _ et échafaude de toutes pièces _ des épousailles avec une prostituée, Mademoiselle de Joncquières, qu’elle déguise avec sa mère en dragons de vertu (la vertu et la beauté réunies : un défi ou une quête du « sublime » _ voluptueusement extatique _ pour le libertin). Le stratagème repose sur la tromperie identitaire, et dépend de la soumission absolue de Madame et Mademoiselle de Joncquières qui, sitôt extraites de leur tripot, sont tenues dans une totale dépendance matérielle et financière _ voilà. Elles sont des pantins _ voilà _ dans les mains de la cruelle meneuse de jeu qui, après examen (casting) de sa jeune actrice, la revêt du pieux costume d’imposture _ de bigote parangon de vertu.

1. p. 5

Le stratagème se noue à la rencontre « fortuite » _ organisée _ au Jardin du Roi. Le marquis, « piqué » et bientôt éconduit dans son commerce amoureux, somme la marquise d’intercéder pour servir ses désirs qui, savamment attisés et frustrés (procédé de la fausse lettre de refus), le poussent au terme de ses infortunes à « épouser » _ et c’est là le summum de la vengeance de la marquise. Celui qui fait profession de libertinage fait ainsi l’épreuve des souffrances du cœur qu’il confond avec l’ardent désir de posséder (l’image portraiturée, à défaut du cœur et du corps).

La défaite de la marquise

Une double ligne dramaturgique se met dès lors en place, préparant la surprise _ complet retournement des situations _ du dénouement et de l’épilogue : celle de la vengeance _ de Madame de La Pommeraye _ d’une part, celle de la résistance _ de Mademoiselle de Joncquières, puis du marquis d’Arcis _d’autre part. Une tension nouvelle naît de cette opposition qui précipite la crise. L’écran abandonne son éclatante lumière et s’obscurcit progressivement, rappelant _ pas tout à fait cependant : il y a aussi du rouge… _ le noir et blanc tragique du film de Robert Bresson (Les Dames du Bois de Boulogne, autre adaptation de Jacques le fataliste, en 1945) ; le montage s’accélère, l’action se resserre, tous martelés du rythme pesant de la musique (Vivaldi et Haendel rem- placés par Bach et Boieldieu) _ oui.

La Pommeraye cherche à reprendre son destin en main, à le corriger, à le dominer. Or, aveuglée par son orgueil blessé, elle cède à une force destructrice qui, selon la thèse déterministe, nourrie de Spinoza et soutenue par Jacques dans le dialogue de Diderot, la dépasse et la pousse à agir jusqu’au bout. Sourde aux supplications de Madame de Joncquières (bientôt trompée elle aussi), elle n’entend pas _ seulement _ dépouiller le marquis de ses biens, mais de toute respectabilité _ le déshonneur suprême, qui le conduirait au désert. Et, bien qu’à l’heure de la dénonciation de la mésalliance devant le tripot, elle s’efforce de justifier et d’élever son projet machiavélique à l’universel de toutes les femmes bafouées, elle n’en sera payée d’un bénéfice d’autant plus dérisoire que le _ sublime _ pardon final du marquis pour sa « femme » viendra annuler _ in fine _ tous ses efforts.

« Ce qui me touche particulièrement dans ce siècle, c’est le côté laboratoire à idées, à utopies, à remises en cause. » Emmanuel Mouret

Aucune cause que ce soit ne peut justifier les moyens employés et le but poursuivi par la marquise. Elle peut tenter de faire bonne figure devant son amie lors de l’épilogue, elle a _ en fait _ perdu la face. Sa solitude _ et son désert, donc _ commence là où celle du marquis s’achève. La tragédie évitée devient la sienne _ voilà. L’innocence autrefois bafouée de Mademoiselle de Joncquières a eu raison de son libertinage courroucé ; l’amour et le pardon ont terrassé l’orgueil et imposé le retour de la morale _ voilà !!!

Le libre pardon

Vérité et mensonge _ oui ; ce qui peut évoquer aussi pour nous le film « Ridicule«  _ sont au cœur de cette guerre des sexes, déployée sur fond non d’affrontement de classes, mais de lutte du sacré et du profane, de la foi et de la raison, de l’interdit et de la licence _ au cœur encore de tout le XVIIIe siècle… Le conflit de la moralité, ficelé autour de la comédie de la bigoterie, s’invite à la table d’un plaisant théâtre (jeu dans le jeu) des quatre Tartuffe réunis. Où le marquis philosophe et libre penseur, incarnation de l’esprit hédoniste _ et épicurien _ de son siècle, porte le masque d’un jésuitisme contrefait, et professe les vertus de l’amour divin contre les passions éphémères de la vie terrestre pour gagner la confiance des deux anciennes prostituées… Une double ligne dramaturgique se met dès lors en place, préparant la surprise du dénouement _ voilà.

Le conflit moral est ailleurs plus grave, quand Mademoiselle de Joncquières, flouée elle-même par la marquise, « doit » pousser l’imposture jusqu’au mariage. La jeune femme, prise au piège de la culpabilité, résiste alors _ voilà, pour la première fois : jusqu’alors elle se contentait de se murer dans le silence _ et affronte, au cours des deux entretiens avec sa mère, le fatalisme amoral de celle-ci (« Tout mariage est un arrangement » ; « Le monde est mensonge »). Elle rechigne enfin à la parodie de mariage avec un homme qu’elle a fini par _ admirer et _ aimer et qui prétend l’aimer _ en l’admirant lui aussi à son tour…

La trajectoire mutique de Mademoiselle de Joncquières accrédite longtemps la thèse déterministe de Jacques selon laquelle « tout est écrit là-haut ». Mais l’ampleur du drame révèle sa conscience et son cœur, qui lui dictent un cheminement pour toucher le cœur et la raison de son époux. Après qu’elle a plaidé l’abnégation et la sincérité de ses sentiments, le marquis parvient à surmonter sa répugnance et sa rancœur, et lui accorde _ sublimement _ son pardon. Il remet ainsi en balance _ mais oui ! _ cette croyance dans le déterminisme, et permet à la notion de libre arbitre, défendue par le personnage du maître de Diderot, de s’exprimer _ c’est tout à fait cela. Grâce à elle, le marquis se montre digne de compassion et touche à l’humanité sublime _ oui. Il transcende ses propres valeurs et clivages _ oui _ ; il devient un homme libre de tout jugement des autres _ oui ! _ et peut rendre en retour à sa précieuse épouse honneur et dignité en la hissant à sa grandeur renouvelée _ c’est cela.

Philippe Leclercq…

1.

Entretien avec l’universitaire Odile Richard-Pauchet

Odile Richard-Pauchet est maître de conférences en littérature du XVIIIe siècle.
Elle a vu Mademoiselle de Joncquières pour Zéro de conduite. Elle nous explique en quoi le film d’Emmanuel Mouret, adapté d’un extrait de Jacques le Fataliste, est particulièrement fidèle à l’œuvre et à l’esprit de Denis Diderot.

Propos recueillis par Philippine Le Bret

Le film d’Emmanuel Mouret est librement inspiré d’un passage de Jacques le Fataliste. Pouvez- vous replacer ce récit dans l’économie du livre de Diderot ?

« Madame de la Pommeraye et le marquis des Arcis » est un récit d’une cinquantaine de pages qui intervient à peu près au milieu de Jacques le Fataliste. L’histoire est racontée par une aubergiste à Jacques et son maître. C’est un récit étonnant car il arrive en quelque sorte « comme un cheveu sur la soupe », et qui a probablement été inventé par Emmanuel Mouret pour les besoins du film. En choisissant ce titre, Mademoiselle de Joncquières, le réalisateur met l’accent _ et c’est tout à fait décisif _ sur un personnage que Diderot laissait un peu de côté _ oui. Dans Jacques le Fataliste, ce personnage n’a pas _ du tout _ d’individualité propre _ en effet _, elle est toujours associée à sa mère : l’aubergiste parle « des d’Aisnon » ou de « la d’Aisnon et sa fille ».

Le caractère singulier de ce personnage, sa beauté, n’est révélé _ en effet _ qu’à la toute fin du récit _ quand elle se met à oser prendre la parole. Dans le film, Mademoiselle de Joncquières attire plus tôt _ que cet épisode quasi final du film _ l’attention du spectateur : malgré sa timidité, ses yeux toujours baissés, on perçoit bien qu’elle sera la clé de l’intrigue, celle qui fera échouer la machination de Madame de la Pommeraye. Alors que Jacques ne cesse de raconter à son maître ses aventures grivoises, l’aubergiste narre cette grande histoire d’amour, très noble, qui offre une réflexion philosophique sur l’amour _ mais oui !

Quels sont, selon vous, les choix marquants d’Emmanuel Mouret par rapport au récit de Diderot ?

Avec ce titre, « Mademoiselle de Joncquières », Emmanuel Mouret met l’accent sur un personnage que Diderot laissait un peu de côté.

Le film est dit « librement inspiré » de Diderot, mais j’y retrouve une grande authenticité, un profond respect du beau texte de Diderot. La principale liberté prise par Mouret est l’insistance sur Mademoiselle de Joncquières, un nom que l’on ne trouve pas dans le récit de Diderot ?

Le film d’Emmanuel Mouret est léger, lumineux, comique _ oui : un aspect totalement absent fu film de Robert Bresson en 1945. Ce ton enlevé vous paraît-il fidèle à l’œuvre de Diderot ?

Diderot était un écrivain très « décontracté », qui aimait mélanger les registres. Mais la légèreté n’est pas la même chez Diderot et chez Mouret. Dans Jacques le Fataliste, le récit fait par l’aubergiste est noir, incisif. La mise à distance comique est créée par le contexte, car les personnages qui écoutent ce récit – Jacques et son maître – sont là pour s’amuser. Et l’aubergiste raconte cette anecdote tragique tout en débouchant des bouteilles de champagne ! Chez Mouret, la distanciation humoristique vient du ton même du film : elle est introduite par le jeu des acteurs, notamment celui d’Édouard Baer, parfait dans son rôle.

Au XVIII siècle, le libertin est quelqu’un qui a pris de la dis- tance avec la religion et la morale qui lui est associée.

1. p. 8

Parlons justement de ce personnage incarné par Edouard Baer, le marquis des Arcis. Il est défini comme un « libertin ». Que signifie ce mot à ce moment précis du XVIIIe siècle ?

Au XVIIIe siècle, le libertin est quelqu’un qui a pris de la distance avec la religion et la morale qui lui est associée. C’est donc une personne qui a un comportement léger en amour, et qui l’affiche en plein jour. Le libertin assume ses infidélités, car en provoquant son entourage il espère le convertir à son mode de vie !

C’est d’ailleurs la raison pour laquelle les libertins suscitent haine et jalousie. « L’amour est une offense pour ceux qui en sont dépourvus », comme le dit Madame de la Pommeraye dans le film (avant d’en être elle-même privée).

Beaucoup de libertins fréquentaient des courtisanes et des prostituées. Et ces femmes étaient considérées comme utiles à la société, notamment parce qu’elles faisaient l’éducation sexuelle des jeunes gens _ certes. Mais en aucun cas il n’était permis de les épouser ! Cette barrière-ci était moralement infranchissable.

Quel regard portait Diderot sur ces usages amoureux du XVIIIe siècle ?

Le point de vue de Diderot est très moderne. À travers ce récit, il affirme que la vertu n’est pas là où l’on croit _ voilà : Diderot pourfend le pharisaïsme; un peu comme, déjà, Molière. Le personnage le plus vertueux de son histoire, Mademoiselle de Joncquières, est aussi le plus scandaleux – une ancienne prostituée, sans argent. À l’inverse, Madame de la Pommeraye, qui nous est présentée comme une très grande dame, porteuse d’une très haute idée de l’amour, se révèle finalement cruelle et immorale _ sans charité, ni pardon.


Cette très _ trop _ haute idée de l’amour, c’est d’ailleurs ce que reproche Diderot à ce personnage. Pour lui, il vaut mieux ne pas trop attendre de l’amour. L’inconstance des hommes est consubstantielle à leur nature _ « Il faut que les vases se vident« , disait Montaigne… _, car ils sont soumis, au cours de leur vie, à des influences _ ou déterminismes _ sans cesse changeantes. On ne peut donc leur reprocher cette inconstance.

Et Madame de la Pommeraye, bien qu’elle soit une grande manipulatrice, est une femme très digne. Il y a là quelque chose de shakespearien, que Diderot explique bien dans Le Neveu de Rameau : si l’on vise le sublime, il ne faut pas seulement le placer dans la vertu.

Diderot n’était donc pas un moraliste ?

Ses récits sont porteurs d’une morale, mais cette morale est toujours implicite _ seulement, voilà. On n’est pas chez La Bruyère ou La Fontaine. C’est au lecteur de forger sa propre morale. Diderot était un humaniste _ voilà _ plus qu’un moraliste. Pour lui _ comme pour un Leibniz _, il fallait de tout pour faire un monde : des bons, des méchants, des amoureux, des jaloux… Toutes ces conduites étaient humaines, alors pourquoi les condamner ?

Attardons-nous également sur Madame de la Pommeraye, qui est un personnage très moderne : une femme indépendante, qui tient un discours quasi féministe. Mais un personnage à qui Diderot semble donner tort, puisque sa vengeance finalement échoue. Quel regard porte l’auteur sur ce personnage ?

Diderot considère que la vengeance de Madame de la Pommeraye est légitime : elle ne fait que défendre son honneur. C’est une femme dont on peut penser que, si elle avait été un homme, elle aurait provoqué le marquis des Arcis en duel. Et puis Diderot considère presque la passion comme une maladie. Il veut montrer comment le corps se transforme sous l’effet de l’amour, et comment il en vient à gouverner les esprits. Un peu comme Marivaux, il place ses personnages dans des situations données, et il observe, en scientifique, les réactions en chaîne que cela provoque.

Diderot était un homme du peuple : entre l’aristocrate qui se venge et la jeune fille désargentée qui est victime de cette manipulation, il n’a aucun mal à choisir son camp. Mais un récit assez proche, « Madame de la Carlière », écrit à la même époque, met en scène uniquement un homme et une femme, autour de l’infidélité de l’homme.

La vie personnelle de Diderot éclaire-t-elle également ce refus de la condamnation morale ?

Oui parce que Diderot a beaucoup « pratiqué » l’amour ! Il a commencé par tomber éperdument amoureux d’une fille du peuple, Antoinette Champion, qui tenait avec sa mère un petit commerce de lingerie. Comme Mademoiselle de Joncquières, cette jeune femme d’une extraordinaire beauté était de haute naissance mais avait perdu toute sa fortune. Diderot l’a épousée, et a payé cher ce mariage puisque son père l’a renié et déshérité.

Diderot était aussi un libertin. Mais un libertin jaloux ! Il a donc des traits communs avec les deux héros de ce récit. Et dans ce récit-ci, Diderot concentre la vertu entre les mains du personnage féminin, qui ne veut pas vivre dans la demi-mesure et préfère quitter l’homme qu’elle aime plutôt que d’être mal-aimée.

Par son machiavélisme, Madame de la Pommeraye a souvent été comparée à la marquise de Merteuil, héroïne des Liaisons dangereuses de Choderlos de Laclos. Les deux œuvres sont d’ailleurs contemporaines _ oui. Que pensez-vous de ce rapprochement ?

Le parallèle est très frappant quand on compare les films adaptés de Diderot et de Laclos. Je pense que la Merteuil de Stephen Frears a inspiré Mouret pour sa Pommeraye. Un indice parmi d’autres est cette robe jaune, couleur de la jalousie, que portent à plusieurs reprises les deux personnages féminins dans leurs films respectifs.

p. 9

1.

Mais il y a aussi des différences marquantes entre les deux femmes. La marquise de Merteuil est libertine, ce qui n’est pas le cas de Madame de la Pommeraye. Et elle ne connaît pas l’amour : elle a décidé de ne jamais aimer pour ne jamais souffrir. La marquise de Merteuil a aussi une dimension féministe plus évidente que Madame de la Pommeraye : elle veut se venger des hommes parce qu’elle est soumise aux contraintes d’une société machiste.

Le récit de Madame de la Pommeraye et du marquis des Arcis est basé sur une suite de dialogues de personnages ne dissertent pas. Pourquoi cet art du dialogue était-il si cher à Diderot ?

Parce que Diderot était un grand bavard ! Surtout, Diderot recherche l’effet de réel. Il n’est pas intéressé par la fiction, car il considère que les héros de la vie réelle sont bien plus intéressants _ voilà. De là naissent tous ces récits insérés, inspirés d’anecdotes qu’on lui a racontées. Les dialogues sont un moyen de renforcer cet effet de réel. Il n’y a pas de descriptions chez Diderot, le récit est très efficace.

Ce qu’il veut avant tout, ce sont des actions et des sentiments. Il utilise donc une langue très incisive _ voilà _, ce qui explique d’ailleurs pourquoi ses récits vieillissent si bien. On le constate aujourd’hui à la faveur des nombreuses adaptations théâtrales de ses textes.

Les personnages jouent un rôle, feignent des émotions qu’ils ne ressentent pas. Ne peut-on dresser un parallèle avec le Paradoxe sur le comédien de Diderot, l’idée que moins l’on sent plus l’on fait sentir ?

Madame de la Pommeraye est en effet une sacrée comédienne ! Elle sait parfaitement contrôler ses sentiments, et c’est ce qui lui permet de mener à bien sa machination. On le perçoit tout particulièrement dans une scène du film que j’aime beaucoup, lorsqu’elle convie Mademoiselle de Joncquières et sa mère à dîner et propose au marquis de passer, à l’improviste. Elle ment à tout le monde, et elle jouit du spectacle qu’elle se donne. C’est en effet une bonne démonstration de l’idée selon laquelle le meilleur des comédiens est celui qui contrôle le mieux ses émotions. À l’inverse, dans cette scène, Édouard Baer joue à merveille un personnage qui joue mal parce qu’il est débordé par ses émotions : chacune des phrases que prononce le marquis des Arcis sonne parfaitement faux.

Dans le film d’Emmanuel Mouret, on ne perçoit même pas la différence entre les dialogues tirés de Jacques le Fataliste et ceux inventés pour le film.

Odile Richard-Pauchet est maître de conférences en littérature française du XVIIIe siècle à l’université de Limoges.

Parmi ses publications : « Diderot, inventeur du marivaudage ? », dans Recherches sur Diderot et l’Encyclopédie (2012) ;

Diderot dans les Lettres à Sophie Volland, une esthétique épistolaire (Champion, 2007)

Histoire de Mme de La Pommeraye de Diderot (extrait de Jacques le Fataliste et son maître) sera publié aux éditions Folio classique.

 

Ce lundi 2 janvier 2023, Titus Curiosus – Francis Lippa

Chercher sur mollat

parmi plus de 300 000 titres.

Actualité
Podcasts
Rendez-vous
Coup de cœur