Posts Tagged ‘Marina Tsvétaïeva

Dans la discothèque

01avr

C’est assurément un plaisir que de retrouver, en les recherchant dans le désordre des piles de sa discothèque _ faute de prendre le temps qu’il faudrait afin de procéder enfin à son rangement systématique… _, des CDs qu’on n’a pas trop l’habitude d’écouter, mais qu’on se souvient bien d’avoir eus dans ses mains ; et de les avoir écoutés et appréciés…

Ainsi, hier soir

et cet après-midi même.

Hier soir,

en creusant autour des émouvants concerts que Philippe Sands organise avec ses amis, en l’occurrence le baryton-basse Laurent Naouri et le pianiste (de jazz) Guillaume de Chassy,

puis en surfant un peu sur le web _ il était tard _,

je tombe sur la vidéo d’une superbe interprétation d’une chanson, en russe, qui ressemble à une comptine, avec onomatopées, par Laurent Naouri et Guillaume de Chassy.

De fait, la vidéo mentionneun titre générique : Imaginary Songs,

ainsi que le nom de Prokofiev ;

et plus précisément, en anglais, encore ceci :

« Guillaume de Chassy, Laurent Naouri, Thomas Savy, Arnault Cuisinier. Sergei Prokofiev : transcriptions & improvisations _ au pluriel, donc _ from : piano sonata N°6 (2d mvt) / violin concerto N°1 (1st mvt) / piano concerto N°2 (1st mvt). Texts from : Russian nursery rhyme/Alexander Pushkin /Sergei Esenin. Excerpts from the album BRIDGES (Alpha-Classics, 2015) ».

Creusant un peu plus avant,

je repère de quel CD Alpha il s’agit là :

le CD Alpha 210 (paru en 2015) Eisler Prokofiev intitulé _ en effetBridges,

avec de, ou d’après, Hanns Eisler,

deux chansons extraites de son Hollywood Songbook (L’Automne californien et An den Kleinen Radioapparat),

mais aussi cinq Improvised Variations _ avec intervention de Guillaume de Chassy ? _, intitulées Bridges,

et numérotées de 1 à 5

(sur, successivement, An den Kleinen Radioapparat, Die Landschaft des Exils, Frühling, Hollywood Elegie II et Speisekammer 1942) ;

puis, d’après Sergei Prokofiev, cinq Transcriptions & Improvised Variations _ dues, toujours à Guillaume de Chassy ? _, et intitulées à nouveau Bridges,

et numérotées cette fois de 6 à 10.

Les trois extraits de la vidéo regardéeet admirée ! _ hier soir sur youtube,

concernent trois de ces Bridges-là, d’après Prokofiev,

celles numérotées 8, 7 et 10, par Guillaume de Chassy ;

et donc,

si l’on suit l’ordre d’interprétation de la vidéo de ces transcriptions et improvisations,

celle intitulée par Guillaume de Chassy Bridge 8 Nursery Rhyme, d’après le second mouvement de la sonate pour piano n°6 de Prokofiev ; et avec des paroles d’une nursery rhyme russe ;

celle intitulée Bridge 7 Evening Star, d’après le premier mouvement du premier concerto pour violon de Prokofiev ; et avec des paroles d’après Alexandre Pouchkine ;

et enfin celle intitulée Bridge 10 Autumn, d’après le premier mouvement du second concerto pour piano de Prokofiev ; et avec des paroles d’après Serge Essenine.

Ainsi Guillaume de Chassy a-t-il transcrit (puis improvisé sur) ces pièces instrumentales de Prokofiev, pour la voix,

en y adaptant des poèmes russes…

Mon second exemple, lui, concerne, cet après-midi, l’écoute de 16 h à 18 h, de l’émission La Tribune des Critiques de disques,

consacrée aujourdhui aux Comptines (Rikadla) de Leos Janacek.

Et il se trouve que sur les six interprétations (entre 1972 et 2015) proposées au disque,

ma préférée _ et de loin ! _, et qui l’a emporté _ haut-la-main _, tant auprès des trois critiques que du public,

est celle du CD Alpha 219 : Leos Janacek, Rikadla, par le Collegium Vocale Gent, le Het Collectief, dirigés par Reinbert de Leeuw,

un CD publié en 2015 également.

Retrouver au sein de sa discothèque ses CDs il y quelque temps écoutés,

est, pour le mélomane passionné, un plaisir supplémentaire !



Ce dimanche 1er avril 2018, Titus Curiosus – Francis Lippa

Une poésie sublime : les poésies d’amour de Marina Tsvétaïeva

21fév

Parmi les sommets de la poésie au XXéme siècle :

l’œuvre de Marina Tsvétaïeva (Moscou, 8 octobre 1892 – Elabouga, 31 août 1941).

En 2015, les Éditions Circé ont publié un recueil _ de 140 pages _ de ses Poésies d’amour,

choisies, traduites et présentées par Henri Abril :

c’est sublime !

Outre tout le reste, sans exception, de son œuvre _ hyper-charnelle ! à en mourir… _,

on peut lire aussi Vivre dans le feu _ confessions,

des extraits, choisis par Tzvetan Todorov, de dix tomes d’écrits intimes (journaux, carnets, notes, correspondance)

qui constituent la matière d’une véritable autobiographie _ de cette immense poétesse _,

qui, presque jour après jour, fait revivre les épreuves _ au comble de l’atroce _ et les moments de grâce _ oui _ de la poétesse,

qui compte, aussi, parmi les égéries de ces autres génies que furent Boris Pasternak et Rainer Maria Rilke

_ cf aussi, à ce propos, le volume infiniment précieux de ce qui demeure de leur Correspondance (1922-1936) à trois ;

encore un sommet de littérature !!!



Ce mercredi 21 février 2018, Titus-Curiosus – Francis Lippa

Chercher sur mollat

parmi plus de 300 000 titres.

Actualité
Podcasts
Rendez-vous
Coup de cœur